Cuestionario sobre la traducción en un mundo globalizado

Estas preguntas nos permitirán saber si hemos adquirido o no los conocimientos básicos acerca del tema sobre el que estamos investigando. Las respuestas en cursiva son las soluciones. El cuestionario lo cree con el programa informático HotPotatoes, una de las muchas herramientas digitales que nos recomendó nuestra profesora. Aunque no se puede subir el archivo para que podáis hacer el cuestionario en línea, lo he cambiado de formato porque uno de los fines que tiene es didáctico.

Preguntas del cuestionario sobre la globalización

1 – En términos generales, ¿qué entiendes por globalización?

A – Conjunto de bienes y actividades que integran la riqueza de una colectividad o un individuo.

B – Sistema económico que atiende en primer término al desarrollo del comercio, principalmente al de exportación, y considera la posesión de metales preciosos como signo característico de riqueza.

C – Tendencia de los mercados y de las empresas a extenderse, alcanzando una dimensión mundial que sobrepasa las fronteras nacionales.

D – Régimen económico fundado en el predominio del capital como elemento de producción y creador de riqueza.

2 – ¿Cuál fue el primer tratado global de la historia?

A – El Tratado de Versalles (1919)

B – El Tratado de Tordesillas (1494)

C- El Tratado de Madrid (1750)

D – El Tratado de Bayona (1338)

3 – ¿Qué factor no ha sido determinante para que actualmente hablemos de la globalización como una realidad ineludible?

A – El avance tecnológico

B – El desarrollo de las telecomunicaciones

C – El racismo

D – El culminación del acceso a internet

4 – ¿Qué tipo de traducciones tienen una mayor demanda en el mercado actual? (2 respuestas posibles)

A – Económicas y comerciales

B – Literarias

C – Didácticas

D – Técnicas

5 – ¿Cuál no es el fin principal de un traductor a la hora de ejercer su profesión en el ámbito comercial?

A – Resolver discusiones entre las empresas e incluso entre los propios negociantes.

B – Ayudar a establecer relaciones, a mantener y expandir el medio comunicativo.

C – Alterar la ideología y los objetivos de una empresa.

D – Traducir los documentos legales y comerciales.

6 – ¿Qué elementos favorecen la desaparición de la unicidad de cada pueblo?

A – La globalización incontrolada y sin límites.

B – El imperialismo cultural.

C – El dominio económico.

D – La localización.

Esta entrada fue publicada en La Globalización y la Traducción. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Cuestionario sobre la traducción en un mundo globalizado

  1. Pingback: Localización = traducción + adaptación (I parte) - seproteca

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s