¿Cómo empezamos a utilizar Trados SDL?

Este vídeo nos permite empezar a familiarizarnos con este programa tan útil para cualquier traductor. Es un programa de memorias de traducción, como hemos mencionado en diferentes entradas, y permite crear glosarios terminológicos a partir de texxtos paralelos que se van introduciendo. El programa organiza y relaciona los términos de forma automática y, de este modo, nos reducirá enormemente el tiempo de trabajo. Además la forma de trabajar, en el sentido de tener ambos textos en la misma pantalla en paralelo, es mucho más cómoda que trabajar con varios documentos abiertos.

 

About these ads
Esta entrada fue publicada en Terminología de la industria de la traducción. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s